熱愛優質生活
首頁   \   港熱話   \   「螞蟻上樹」係咩?日本的廣東話教材趣談

「螞蟻上樹」係咩?日本的廣東話教材趣談

日本的廣東話教材趣談
2015.11.06

文:露依絲蘭 

看過《日本人也學廣東話!大阪原來有間廣東話Cafe》一文的朋友,應該還記得這間廣東話Cafe吧?上次就與負責人Banri,互相交流了學習廣東話的心得。今次就從廣東話教材著眼。這些教材内容頗為有趣,不如一起來看看吧!

日本的廣東話教材趣談

香港人常用手勢

數字:

學一門新的語言,最開初當然要學數字!提起數字時很自然會舉起手用手指做手勢,廣東話的教科書上亦印有圖片說明數字的相應手勢。

但仔細一看,書中的這個3字和8字手勢,真的是香港人會做的嗎?香港人通常都會豎起8隻手指。至於3字,一般都會選擇舉起中指、無名指和尾指,食指和姆指則連成圓圈。很少會做成書中的3字吧手勢?

斟茶:

有人幫自己斟茶時,大家都會敲幾下枱面,以示感謝。想不到連廣東話學習書上也會提及這個香港茶樓獨有的小動作。書中指,這個動作必須用食指在桌上敲三下,反觀香港人做這個動作其實很隨意吧。附帶還有飲茶時,若想要求加水,可以把茶壺蓋掀起,擱在壺上。作者很細心地列出了這些在香港用到的溝通技巧。

呂奇:

呂奇手勢好懷舊,稱得上是集體回憶!現在的孩子可能不知道由來,要跟上時代的話大概要用上其他手勢。

順帶一說,這一本學習書的中文字下所標的不是國際音標,也不是粵語拼音,更不是羅馬拼音,而是用日文平假名拼出的廣東話讀音!畢竟對日本人而言,假名比英文字母更容易辨認。反之,對香港人來說用英文字母組成的羅馬拼音會較易懂,因此市面上的日語韓語學習書(尢其是初階或旅遊實用的)大多都標上羅馬拼音,以便港人學習發音。

日本的廣東話教材趣談

從電影學廣東話 

「flat c廣東話cafe」自製的教材,更加入了電影對白和主題曲歌詞。每個字都標上了粵語拼音。例如經典港產電影——《金枝玉葉》中出現的對白。不難發現一些香港人常用的口語詞彙。雖然大家都很自然地使用自如,但其實這些都不是從教科書上學的呢。香港人生活在同一個文化圈子裡,亳不費力地就能學到各式新詞。然而,居於外地的外國人卻只能單靠電視劇集和電影。

愛情相關詞:撐枱腳、撬長腳、呃呃氹氹 

日常口語:做馬、擘低佢、松佢

「松人」應該算比較舊式的用語。語言學習的共通點就是,每個語言都在變,舊有字詞或會被取而代之。

日本的廣東話教材趣談 

內容評分
評語