活躍於1960年代至1990年代嘅「英語通」劉家傑(Josiah Lau)昨日(29日)傳出死訊,劉家傑專業優雅形象深入民心,90年代尾移居外國,自此鮮有消息傳出,今日其胞弟澄清為假消息。
劉家傑好友何守信回應傳媒查詢,亦未能確認消息:「據我所知,劉兄不在多倫多很久了。所以,我認為這段又是假消息。以往已經出現過多次類似的流料,本人幾年前也曾上榜。發出這類東西的人喪心病狂!」而今日(30日)劉家傑弟弟、身在多倫多嘅劉家斌牧師,就透過好友代為證清,指劉家傑離世一事是假消息,但就未有多提及兄長近況。而劉家傑嘅FB帳號亦未見有更新,但就有不少網民於其最後一篇帖文下留言。
劉家傑1960年代初已在麗的映聲主持教授英語的節目,及主持過多屆的校際問答比賽,1967年加盟剛開台的無線電視。擔任新聞報導員及綜合節目主持,以口齒伶俐幽默見稱,他更是首位於無綫電視的英語頻道明珠台擔任英語新聞報導員的華人,而據該台當時之說,這亦是香港電視及電台廣播史上首例。
劉家傑早於1960年代已開設英語會話班,76年後曾離開幕前,1984年開辦劉家傑英語商科學校。1987年劉家傑復出電視幕前工作,為香港電台主持節目,長期為紀錄片《鏗鏘集》擔任旁述;其後因要移民,而需要離職,由許金峰接任,從1980年代到1990年代,劉家傑還為香港電台電視部主持多套英語教學電視節目,包括家傳戶曉的《英語一分鐘》,英文電子辭典快譯通曾找劉家傑賣廣告。
1976年劉家傑曾離開電視圈,當年毛澤東離世,劉家傑於報導時說了類似「全港市民流淚」的說話,被當年親台右派視為強姦民意,於是漏夜拉隊到廣播道TVB抗議,右派報紙翌日也大肆抨擊TVB。
劉家傑在《交代》書中表示,1976年年初周恩來逝世TVB新聞部已展開籌備「毛澤東特輯」,不久TVB便在法國買了一個「毛澤東特輯」的拷貝,長達3個多小時,新聞部成立一個小組,專職負責特輯的工作,並原定9月13日和14日由何鉅華配上中文旁述。劉家傑稱他由頭到尾都沒有參與特輯的工作,3萬字的旁述文字一句也沒有讀過,直至特輯播出前一個多小時,特輯的旁述文字稿,才從何鉅華家中趕送回電視台交到他手上。他在節目開始前3分鐘還沒法看完全部文字稿,因此節目出街時只能邊看畫面邊讀稿。劉家傑稱在整個直播過程中他唯一故意修改的字眼,就是讀到毛澤東上井岡山一段時,他把「毛澤東」改讀作「毛主席」。劉家傑在書中用了8個字總結整件事:「愛國有罪、迫害有理」。劉家傑相熟的朋友、當時同是TVB新聞報道員的朱維德事件發生十多年後,直指劉家傑是無辜的,劉當時只是照稿讀。朱維德指劉家傑當年沒有第一時間出來抗辯,是為了保護公司的立場,犧牲了個人利益。劉家傑若干年後帶著遺憾離開香港移居美國。
劉家傑曾與才女狄娜傳緋聞,有指狄娜離婚後情陷監製李志中及拍檔劉家傑的三角戀,李志中更為狄娜仰藥自殺幸被救回。2010年,藝人何守信與妻子前歌星陳麗斯與劉家傑在多倫多一次飯敘回港後透露,劉家傑現居洛杉磯,他喜愛談天說地,經常獨處;他現時已很少接觸娛樂圈,深居簡出。
兩件前,劉家傑曾與網民於YouTube有「互動」。有網友Paul在YouTube留不禮貌留言咒劉家傑:「老牌教英語老師!相信未死也聞到棺材味!」所以劉家傑立刻也很優雅地留下回應:「Well done, Paul! Your hunch was spot on, though I wasn't so sure about the morbid metaphor. To use athletics as an analogy, I've been in a gruelling long distance event. Mercifully, the end is in sight. As for you, Paul, I do hope it's not a sprint you're running.(幹得好,保羅!你的預感是正確的,儘管我對這個病態的比喻不太認同。以田徑運動為例,我參加過一場艱苦的長距離比賽,幸運的是,結局就在眼前。至於你,保羅,我真希望你跑的不是短跑。)」