正在閱讀
改編《美女與野獸》主歌曲!本地音樂人創作廣東話版

改編《美女與野獸》主歌曲!本地音樂人創作廣東話版

2017.03.24

  

踏入4月,網絡填詞人挽歌之聲亦發佈了最新的改編歌,將《美女與野獸》的主題曲改成粵語版成《心有所向》,而這個改編版本由添下巫傷和甲乙丙戊主唱,曼波雪條負責混音。

   

 

《心有所向》完整歌詞:

主唱:添下巫傷 主唱:甲乙丙戊

混音:曼波雪條 填詞:挽歌之聲

 

女: 情緣被滋養 琴弦被奏響 朦朧月透窗 把滄海趕上 星空中倘佯

男: 羅裙未穿上 紅唇或半張 沒華麗色相 妳漫舞飛揚 我心有所向

合: 靈魂在接通 遊同樣領空 迷途上撲空 都一般英勇 示愛可示眾

 

男: 誰閒話不癢 (女: 我不痛不癢) 無瑕是哪雙

女: 任人浪高漲

男: 歲月再冗長

男: 妳心有所向 (女: 我心有所向)

合: 千夫可會懂

 

合: 能無視錯綜 

女: 能平伏惶恐 (男: 前路再高聳)

合: 旁人在煽風 都一般栽種 獨愛的臉孔

 

男: 誰閒話不癢 (女: 我不痛不癢) 無瑕是哪雙

女: 任人浪高漲

男: 歲月再冗長

男: 妳心有所向 (女: 我心有所向)

 

合: 在懷內輕唱 (女: 素願縱)不償

女: 我跟你鼓掌

男: 蒼生看不上 

合: 都不悔戀上

合: 眾生眾色相

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------

《美女與野獸》上星期上映,獲得不錯的票房。早前就有本地音樂人Hinry Lau 劉卓軒FIRE Land火土,分別將《美女與野獸》的主題曲改編成粵語版本,分別有合唱和獨唱版。

 

劉卓軒所創作的合唱版本由唱作歌手劉卓軒與曾樂彤主唱,中文歌詞不是根據電影劇情而填上,但是就電影所帶出的訊息,以世人眼中不匹配一對為創作理念。

 

而另一個獨唱版則由網絡填詞人FIRE Land火土填上,由劉卓軒主唱,歌詞與電影劇情比較有關聯。

 

合唱版歌曲詳情:  

曲:Alan Menken 詞:Hinry劉卓軒

編:Tomy Ho 唱:曾樂彤/劉卓軒

文字設計:Winncie 攝影:Season 場地贊助:DeHub 

 

曾害怕觸碰 害怕被抱擁

而在亂世中 深怕沒認同

忐忑中告終

純潔像天使 如同被告知

醜陋是天賜 也沒法根治

退出就可以

旁人在勸阻 緣份沒結果

門戶未對等 總會有斷層

自覺很次等 (但我總會等)

自覺有根刺 (勇敢試一次)

旁人沒法知

為何沒一試

我未有堅持 

沒參與比試 (放膽試一次)

旁人在勸阻 緣份沒結果

門戶未對等 總會有斷層

但我總會等 (但我總會等)

曾害怕觸碰 (兩雙手觸碰)緣份未告終

愛情是天賜 愛是要堅持

 

獨唱版歌曲詳情:  

曲:Alan Menken 詞:FireLand火土

編:Tomy Ho 唱:Hinry劉卓軒

文字設計:Winncie 影片製作:Winncie / Fireland火土 場地贊助:DeHub 

誰人在施咒 埋藏在暗幽

仍然是我嗎 兇悍的走獸

碉堡中禁囚

期待被拯救 誰能被接通

在人類星球 故事太荒謬

女子與兇獸

誰人願貼緊 仍然願抱穩

無懼被扎綑 深深的一吻

俗世都劇震

*****************

期待被拯救 誰能被接通

在人類星球 故事太荒謬

女子與兇獸

誰人願貼緊 仍然願抱穩

無懼被扎綑 深深的一吻

俗世都劇震

******

期待被拯救 誰能被接通

在人類星球 我願意守候

你解救魔咒

你一吻解咒放膽試一次

 

 

 

 

 

資料及圖片來源:Hinry Lau 劉卓軒、 FIRE Land火土挽歌之聲授權轉載