瑞典文有一個必學單字「Fika」,除了有喝咖啡的意思,還包含了放鬆心情、短暫小休享受生活的精神。今年世界文化藝術節也開了一間北歐咖啡館─Nordic Café,讓各位舒舒服服暫別城市壓力,一邊fika一邊體驗演讀劇場,從挪威國寶級劇作家易卜生筆下的經典,讀到新生代劇作家的作品,只需抱著參加咖啡館分享會的心情,由演員與導演帶你一窺北歐劇作精粹。
Nordic Café將在香港文化中心劇場「開店」,每場都備有小食和飲品,除了一系列音樂節目,還有三個讀劇戲碼上演,其中最神秘的大概是由丹麥和伊朗編劇謝士柏˙比特遜與尼森˙索里文普合作的《COOK》,因為連唯一演員蘇玉華也只能在演出前一小時收到劇本。此劇在香港只演一次,零「劇透」風險,只知道主題圍繞食物、社區與人的關係,但更重要是編劇發辦的Omakase式舞台,再由演員一邊烹調北歐菜譜,一邊從睇餸食飯中提煉的即興演出,保證味道不曾重複,北歐得嚟又貼地。可惜是,《COOK》在開賣4日後即宣佈門票售罄,且絕不加場,只能期待事後劇透。
舞台上的賽馬評述員
這邊搞神秘廚房,另一邊卻玩open kitchen,以劇本演讀形式解讀易卜生經典劇作《群鬼》。「平日看劇場,是廚師先在廚房烹調完畢,再邀請你入座進餐。劇本演讀是從準備材料開始呈現你眼前,讓觀眾目睹整個烹煮過程,是另一劇場體驗。」《易卜生〈群鬼〉︰劇本演讀及沿途評述會》導演潘惠森說。
兩年前,潘Sir為香港話劇團翻譯英國劇作家哈洛品特的《回歸》(The Homecoming),趁機舉辦了一場演讀劇本活動,同場還有進劇場聯合藝術總監陳麗珠。今年世界文化藝術節請來挪威國家芭蕾舞團演繹《群鬼》(Ghosts),希望陳麗珠策劃一場回應的演出,她立刻想到那次演讀劇本的有趣經驗,再次找來潘Sir擔任導演。
「上一次是在排練室進行,這次換成小劇場,有簡單的佈景,演員拿著劇本在場景中走動演戲。我繼續擔任評述,要形容的話,就好像看賽馬直播時聽到的聲音:現在開跑,哪隻馬領先,哪隻馬快沒力氣。」他會在值得細讀剖析的段落暫停演出,向觀眾解釋怎樣欣賞這一部分,「全程讀演不分,把排練時與演員圍讀劇本的過程至演出都搬到舞台上。」
超時空對讀
《群鬼》歷久不衰,不斷有劇場人重演,除了劇本對性病、亂倫等描述,以至故事情節至今讀來依然驚世駭俗,劇本的藝術成就亦不能忽視。「讀演《回歸》主要因為其劇本艱澀,《群鬼》值得細讀則因為其藝術成就非常高,說的不是高超華麗的舞台效果,是易卜生在人物塑造方面極為出色,既創造了多位典型角色,卻同時讓他們具有多面性,人物性格立體,就似生活於現實中的人。」潘Sir又說,一個再誇張、再前衛的劇本,最終也離不開演出,「如何創作引人入勝的故事,又同時提高劇本的可演性,裡面大有文章。」寫過結構宏大的《親愛的,胡雪巖》,也寫過市井啜核、以香港社會生存狀態為題的「昆蟲系列」,觀眾就如觀賞香港一代編劇與挪威國寶級劇作家超時空對話,機會難得。
另一套由挪威劇作家基斯杜化˙干斯格創作的《畸兒》(Kinder K),這次也會以讀演形式上場,故事同樣跨越時空,一邊是二戰期間以德國雅利安血統為榮的時代,一對夫婦希望納粹醫生為殘疾的新生兒進行安樂死;另一邊是2017年,科學更昌明、社會更開放的年代,母親得知腹中骨肉或許是個畸胎,面對人工流產與誕下胎兒的抉擇。看似一去不返的殘酷優生學,其實如鬼魅一樣未曾離去。誰給予父母生殺大權?是理性還是人性可以決定命運?這次亞洲首演,將由編劇基斯杜化˙干斯格、美國劇場導演芷姍˙奧古露,以及「北歐˙美國劇場」藝術總監、監製兼演員亞伯特˙賓秋一起演讀劇本,深入研讀探討當中的倫理爭議。
一起北歐優惠
9月30日前訂購舞台節目門票
最高可獲七折優惠
(Nordic Café系列節目須每次購買兩場或以上)
節目表
《畸兒》(劇本演讀)
日期及時間:10月24日 8pm
地點:香港文化中心劇場
易卜生《群鬼》︰劇本演讀及沿途評述會
日期及時間:10月25日 7:45pm;10月26日 3pm、7:45pm
地點:香港文化中心劇場
《Cook》(即興劇場)
日期及時間: 10月27日 8pm
地點:香港文化中心劇場(滿)
《世界文化藝術節2019 ─ 北歐五國》
網上購票:www.urbtix.hk
信用卡電話購票:2111 5999
節目查詢:2370 1044
Facebook: worldculturesfestival2019
資料由康文署提供