中國泳將孫楊: 日本國歌很難聽
仁川亞運爆出言論風波,中國隊泳將孫楊於男子4x100米自由泳接力賽,與其餘三名隊友力壓日本隊,奪取金牌。孫楊其後接受訪問時,指「日本國歌很難聽」。
據香港電台報導,中國頭兩棒落後日本,孫楊到第3棒將對手放甩,最終奪金。孫楊賽後回應記者提問時說,覺得是給中國人出了口氣,又稱「說實話,日本國歌很難聽」。
小知識:日本國歌
雖然不知道孫楊認為哪一首國歌最好聽,但其實國歌不在乎好不好聽,在於國歌本身的意義。日本國歌《君之代》(君が代)中譯歌詞如下:
我皇御統傳千代
一直傳到八千代
直到小石變巨岩
直到巨岩長青苔
根據《維基百科》,歌曲源於明治時代,日本邁向現代化,但還沒有任何可稱為「國歌」的歌曲。英國駐日大使館護衛隊步兵營軍樂隊隊長約翰·威廉·芬頓(John William Fenton)聽說日本缺少國歌,他向薩摩藩軍樂隊隊員們介紹英國國歌《天佑吾王》。芬頓強調了國歌的必要性,並建議:如果有人提供歌詞,他可以譜曲。兩軍樂隊商量以後,請日語、中國歷史和文學修養都很好的薩摩藩步兵隊隊長大山岩為國歌選擇了恰當的詞。芬頓把他自己的音樂加在大山岩從薩摩琵琶俳句集《蓬萊山》選的一首俳句上,這就是《君之代》最早的起源。
順帶一提,《君之代》只有四句歌詞,是全球歌詞最短的國歌。