日前,有網民在香港藝術館外牆看到一串奇怪的中文字,似字非字,猶如外星文字,難倒一眾網民,研究「到底點讀?」,更有人聯想起電影《新紮師妹》中的「方中SIR」。隨後有網民揭盅迷底,原來這串中文字的創作人原來大有來頭,更在上環、金鐘、會展和灣仔港鐵站展出了同樣的作品,即睇下文了解事件詳情!
香港藝術館外現奇怪中文字
近日,有網民在Threads上以「睇咗好耐先明佢想點...」為題發文,指自己近日在香港藝術館的玻璃外牆看見一串「不明中文字」。圖中可見,玻璃外牆上的字非常奇特,看似是中文字,卻又無法理解意思,猶如外星文字般似字非字。
似字非字令網民搲晒頭
帖文引來大批網民討論,研究文字「到底點讀」,亦有人指「灣仔地鐵站內都有,真係睇咗好耐先明」、「我以為係 唵嘛呢叭咪吽 之類」、「急急如律令」和「辟邪?」,另有人笑指文字猶如電影《新紮師妹》中的「方中SIR」。
創作人原來大有來頭!
有網民認出這些文字出自國際知名藝術家徐冰之手,解釋「形狀似中文字,但每個部分都係英文字」。徐冰於2024年起擔任香港「文化推廣大使」,「徐冰在香港:英文方塊字書法」是他以此身份籌備的首個委約藝術項目。而香港藝術館玻璃外牆的文字屬「想東想西──英文方塊字書法教室」展覽的一部份,以新的英文方塊字書法呈現「Hong Kong Museum of Art, Connect Art to People」。
在上環、金鐘、會展和灣仔港鐵站亦展出了徐冰的作品,包括︰港鐵上環站月台(往堅尼地城方向)玻璃幕門上徐冰以「英文方塊字書法」方式書寫的問候語「Long time no see (很久不見)」,和以英文方塊字的藝術形式呈現金鐘、會展和灣仔站的名稱。
網民欣賞︰幾有藝術意味
迷底被揭盅後,不少網民都表示欣賞,大讚「有藝術意味」,指「用中國書法寫英文,再砌返埋用中文字方式表達,其實係幾有藝術意味」、「幾得意,鍾意與否都可以當見識下別人嘅思維。」、「第一眼睇落去幾有feel」和「雖然我唔識藝術,但又覺得呢個英文拼成中文寫法唔錯。」。
▼原帖文▼
來源︰連登討論區, Threads@hkfuncollection, 政府新聞公報, 藝術推廣辦事處