最近推出2018年版《流星花園》引起不少討論,新版《流星花園》中有不少情節及人物都被網民與舊版比較,新版道明寺除了身家大縮水,在劇中亦被指霸氣過度,對女主角沈月似黑社會追殺,未有露出溫柔一面。
相比之下言承旭版道明寺依然是經典,道明寺在《流星花園》中雖然十分霸氣,但又有單純幼稚一面,特別是道明寺超爛的中英文,產生出一種反差萌。道明寺的語言能力是劇中的笑點,常常令身邊的人哭笑不點,一齊重溫當年10句道明寺的金句。
1.「了(le)」無生趣
有次道明寺向西門及美作抱怨生活無聊,爆出一句「了(le)無生趣」,令西門忍不住反駁他正確讀法是「了(liao)無生趣」。結果不知道「了」有兩個讀音的道明寺十分不解地問西門及美作是不是會講「我死了(liao)」、「我走了(liao)」。
2.「size」、「sense」不分
道明寺經常自詡為「有sense的男人」,不過由於「size」和「sense」不分,每次都會被身邊的人取笑。
3.「割」目相看
有次道明寺在杉菜面前展現了流利的德文,令杉菜不禁稱讚他非常厲害。道明寺洋洋得意地問她現在是不是「割目相看」。
4. 如坐針「毯」
當時杉菜被李真陷害,道明寺表示無法忍受有人對杉菜發暗箭,整個人「如坐針毯」。結果杉菜哭笑不得。
5.「面」目一新
道明寺帶杉菜去買衣服,稱讚杉菜的造型令人「面目一新」。杉菜無奈表示是「耳目一新」才對。
6. 造「指」
F4四人去畫展,道明寺提到自己的英文進步不少,結果中文依然超爛,將「造詣」講成「造指」。
7.「無所謂」的抵抗
道明寺表示自己一定會追到杉菜,叫杉菜不要做「無所謂的抵抗」,令杉菜不禁感嘆他的中文依然很差。
8.「赤裸裸」地聊一聊
道明寺及杉菜從生日會跑出來後,道明寺表示想和杉菜「赤裸裸地聊一聊」,令杉菜以為他有不良企圖。
9. 光明「石」落
劇情發展到道明寺的表哥出場,在接近杉菜的同時卻故意避開道明寺,令道明寺覺得他不是一個「光明石落」的人。
10. 狗咬「綠豆冰」
西門及美作向道明寺表示擔心道明寺的媽媽會對杉菜不利,有空的話兩人也會去探望杉菜。結果道明寺拒絕兩人好意,直言他們比自己的母親更危險。美作告訴道明寺不要「狗咬呂洞賓」,不過中文差的道明寺卻以為他在說「綠豆冰」。
劇集中,朱孝天所飾演的西門與吳建豪所飾演的美作經常講一些大尺度的對白。
不過要數經典的大尺度對白,就非「英勇的騎士」莫屬。不少網民都驚訝地表示純情的道明寺竟然懂這個含義,不過這次他真的是過度解讀了。
除此之外,不少對白現在看來都十分尷尬又好笑。
圖:《流星花園》劇集擷圖