【李屍朝鮮】中文譯名涉侮辱歷史惹網民不滿 Netflix宣布劇集改名《屍戰朝鮮》

文: 王庭芝
2020.03.20

Netflix原創人氣古裝喪屍劇《李屍朝鮮》(Kingdom)第二季已經全面上架,雖然劇集爆紅,但近日在韓國有不少觀眾對劇集中文譯名作出投訴,指該名稱有侮辱成份,Netflix經內部討論後,今日發出公告,決定將劇名正式改為《屍戰朝鮮》以平息爭議。

由朱智勛、裴斗娜、柳承龍等主演的《李屍朝鮮2》(Kingdom 2)再掀熱議,除了劇情峰迴路轉,本季結局見到韓國女神全智賢驚喜現身,更令觀眾期待下一季的發展。

雖然劇集人氣旺盛,但近日不少韓國網民指劇集中文譯名涉及敏感的歷史,令韓國人聯想到「李氏朝鮮」一詞,然而這是日本殖民統治期間對韓國的蔑稱,劇名再食「氏」的諧音「屍」,更加觸動韓國人的敏感神經,要求Netflix更改劇集譯名。

今日Netflix發出公告表示:「Netflix收到來自韓國的歷史專家對於《李屍朝鮮》中文劇名所提出之意見,經內部討論過後,決定將劇名改為《屍戰朝鮮》。我們在此感謝大眾對這部影集的支持並提供寶貴意見。」

劇集原名《王國》(Kingdom)實在難以令人聯想到跟喪屍題材有關,故此當初以《李屍朝鮮》為劇名可以令人即時想到是結合史劇和喪屍元素,留下深刻印象。

中午在Netflix主頁所見,劇名暫時仍然顯示為《李屍朝鮮》,而非新名《屍戰朝鮮》。

用App睇片‧賺積分‧換獎賞!

認住 U Fun 標誌「」, App內睇文同睇片可隨時捕捉U Fun彩蛋, 換領現金券及禮品!

開啟 App 成為會員賺U Fun!

↓【聖誕送您🎅】 Gourami 時尚運動套裝連HKD 100 現金券↓

↓新一季主打簡約精緻設計短款背心🧘時尚又實用 ↓

 ↓新一季主打簡約精緻設計短款背心🧘時尚又實用 ↓