錯誤翻譯笑爆肚!近日有網民在尖沙咀一家食肆發現,裡面所有菜式的英文幾乎都有誤譯,意思更是相距甚遠, 例如司華力腸變「小腸」(intestine),雙拼變double fight,網民閱畢紛紛大爆笑!
尖沙咀食肆8大爆笑誤譯
近日有網民在threads分享,在尖沙咀一家食肆的餐牌上發現笑爆嘴的菜式英文誤譯!例如將司華力腸變「小腸」(intestine),雙拼變double fight等等。有網民也曾經去過同一間網民食肆,分享了自己拍下的爆笑誤譯記錄。
點擊看8大誤譯
網民:係咪噱頭嚟㗎?
網民見狀表示爆笑,有人則表示店家應該是照著翻譯器的英文直譯,笑指用ai幫忙都不會「錯得咁離譜」!
點擊看網民評論
來源:Threads