尖沙咀食肆8大爆笑誤譯!司華力腸變「小腸」網民:錯得咁離譜

文: 張詩朗
2025.07.15

錯誤翻譯笑爆肚!近日有網民在尖沙咀一家食肆發現,裡面所有菜式的英文幾乎都有誤譯,意思更是相距甚遠, 例如司華力腸變「小腸」(intestine),雙拼變double fight,網民閱畢紛紛大爆笑!

尖沙咀食肆8大爆笑誤譯

近日有網民在threads分享,在尖沙咀一家食肆的餐牌上發現笑爆嘴的菜式英文誤譯!例如將司華力腸變「小腸」(intestine),雙拼變double fight等等。有網民也曾經去過同一間網民食肆,分享了自己拍下的爆笑誤譯記錄。

點擊看8大誤譯

網民:係咪噱頭嚟㗎?

網民見狀表示爆笑,有人則表示店家應該是照著翻譯器的英文直譯,笑指用ai幫忙都不會「錯得咁離譜」!

點擊看網民評論

來源:Threads

↓【免費送】美食博覽2025電子套票!↓

↓ 同一門票玩盡四大展覽✨唔同著數等您拎🛍️ ↓

↓ 同一門票玩盡四大展覽✨唔同著數等您拎🛍️ ↓

【開學有禮】送您MoonRock護脊書包!