Translate Server Error? 香港十大中英不對應的街名
文: DL
Google translate所做成嘅笑話就聽得多,但你有冇諗過香港啲街名都係中英不對應嘅呢?小編為大家精選咗十條街,每個背後都有一個有趣或蕩氣迴腸嘅故事。
(網上圖片)1.窩打老道原來同拿破侖有關?
窩打老道(Waterloo Road)係九龍嘅主要道路,連接油麻地及九龍塘,大家每次出旺角一帶都幾乎一定會經過。但大家有冇諗過「窩打老」係咩黎呢?
「窩打老」原來即係滑鐵盧,係位於比利時布魯塞爾附近嘅一個地方。1815年,歐洲聯軍係滑鐵盧戰役打敗拿破侖,為紀念這次勝仗,殖民地政府就將這條道路命名為「Waterloo Road」,可惜當時官員唔知道已經有滑鐵盧呢個中文譯名,而譯為窩打老道,搞到百幾年後,幾乎無人知呢條日日行嘅道路原來同呢場大戰有關。
所以話,唔怕生壞命,最怕譯錯名。
(網上圖片)拿破侖英姿,可惜佢最後輸左……
2.金鐘道定皇后大道?
望住金鐘道呢個名,大部分人都會以為佢英文係「Admiralty Road」,但事實上金鐘道英文係「Queensway」,原來金鐘道於1968年之前原本是皇后大道東(Queen's Road)嘅一部分,所以英文名依然係 Queensway 。好心你啦,改名改一半唔改一半,想點啫……而且明明係女皇,點解會變咗皇后嘅?
(網上圖片)皇后大道所記念嘅英國維多利亞女皇
3.愛秩序原來係一個人?
愛秩序灣,我細細個就聽過呢個名啦,一直以嚟我都以為當地居民好乖好奉公守法所以有呢個名,但到大個,望下愛秩序街個英文名,點解係「Aldrich Street」嘅?原來 Aldrich係一個英國軍官少校(Major Aldrich)。佢係1842年來港,由於整頓軍紀效果顯著,所以當個地方以佢嚟命名時,中文就應該用了音譯+意譯,成了「愛秩序」,又一個中英不對應嘅好例子。
(圖:電影服務統籌科)愛秩序灣而家仲係咪咁愛秩序呢
4.西貢公路關條腸事?
西貢公路英文唔係「Sai Kung Highway」,而係以香腸品牌命名?原來當年指揮投降日軍修建此公路嘅英國軍官 K Pottsts,好鐘意食美國牌子「Hiram」嘅香腸,因此被人取名為「Hiram K Potts」,而西貢公路英文名亦改做「Hiram's Highway」。話說我好鍾意食碗仔翅,咁將來係咪可以有一條「碗仔翅街(Fake Shark's Fin Soup Street)」呢?
(網上圖片)條腸應該係咁(好似係)
5.蘇杭街英文又係人名?
蘇杭街(Jervois Street)位於上環,以19世紀駐港英軍總司令乍畏將軍(General Sir William Jervois)命名。蘇杭街舊稱「乍畏街」,但由於後來乍畏街多數商店都是銷售來自蘇杭嘅布藝品,而被華人稱之為「蘇杭街」,而英文就維持不變,所以都話要讀好啲英文架啦,改咗中文名,又唔改埋個英文名,搞到而家中英文唔同名啦。
6.渣華道定爪哇道?
渣華道(Java Road)位於北角,以印尼爪哇島命名。渣華道原本叫「爪哇道」,1900年代,「爪哇輪船公司」於北角設立辦事處。後來道路落成,政府便將之命名為「爪哇道」。1950年代政府大規模發展北角,爪哇道亦被改名為較為好聽的渣華道。至於係咪真係好聽咗就見人見智啦。
(網上圖片)爪哇是這樣的
7.緬甸台唔關緬甸事
緬甸台(Minden Row)位於尖沙咀訊號山下,毗鄰漆咸道南及彌敦道。「緬甸台」雖然稱為「緬甸」,但其實同東南亞國家緬甸無關,Minden 原來係德國城市。話說20世紀初,該處曾住有大批來自德國中部城市明登(Minden)的居民,因而得名。該處後來開左另一條街道,已經改以「棉登徑」命名,但緬甸台呢個名已經深深咁欺騙咗我嘅感情……
(網上圖片)德國城市Minden
8.火石位於英國?
火石道位於九龍塘,英文叫「Flint Road」,英文「Flint」解火石,就咁睇無問題呀。但原來呢度嘅Flint係指英國位於利物浦附近嘅威爾斯弗林特郡(Flintshire)。中文名卻將「Flint」誤譯為「火石」。將人地個名意譯咗,就搞到咁啦。
(網上圖片)你唔係以為可以住係度下話
9.賈炳達原來係木匠?
賈炳達道(Carpenter Road)位於九龍城,賈炳達唔係人,英文「Carpenter」意思為木匠,但中文卻音譯為「賈炳達」,應意譯時音譯就變成咁啦。
10.呈祥道同港督有關
呈祥道(Ching Cheung Road)位於深水埗北,佢嘅命名同港督戴麟趾爵士(Sir David Clive Crosbie Trench)有關。「呈祥道」呢個名,取自「麟趾呈祥」這句吉祥語,睇黎改名嘅官員肚中都有返少少墨水喎。
(網上圖片)戴麟趾爵士
參考資料:香港地方/中西區風物志/香港最令人費解的地名
>>延伸閲讀:
《你會把調景嶺叫作「Tiu Keng Leng」還是「Rennie's Mill」?》